Para la soprano María Reyna, uno siempre tiene que luchar por lo que quiere

La soprano mixe en el Encuentro de Canto Operístico de Aguascalientes 2017

  •     Desde que salí de mi pueblo he estado muy orgullosa de mi lengua, porque al escucharla, creo que la sorprendida fui yo… Es que cómo puede ser tan bello, tan hermoso cantar en mixe
  •      Uno tiene que luchar por lo que quiere, uno tiene que luchar, de donde vengas, no importa si vienes de un pueblito, quienes sean tus padres, se trata de uno mismo, si realmente quiere uno salir adelante


Por Jorge Luis Heredia

Un día se dio cuenta de que su voz, preparada por años en una escuela de Guadalajara, solo cantaba arias en idioma italiano de las que no entendía nada. Y se lo dijo a su maestro Joaquín Garzón, quien sensible a la profunda manifestación de su alumna, se le ocurrió que, si ella hablaba en mixe, también podía cantar en mixe. Con toda la experiencia que tiene, Garzón hizo los arreglos necesarios a la canción Tääk´unk que en mixe significa Madrecita y el cielo se iluminó, María Reyna cantó con todo el sentimiento de la nación mixe y con toda la técnica que había aprendido en Guadalajara, subieron el video a youtube y fue tal el éxito, que de inmediato recibieron las primeras llamadas para invitarla a cantar, primero a un encuentro de derechos de la mujer indígena, que la llevó finalmente al evento de eventos de Oaxaca, la Guelaguetza, ante más de diez mil almas.

María Reyna, la soprano mixe que conquistó Aguascalientes. Foto: Cortesía de María Reyna.

¿Sencillo? No, de ninguna manera. María Reyna pertenece a la extraña especie de este planeta que es capaz de lograr sus sueños. Nada se le dado en charola de plata. A los quince años dejó su casa en las montañas de Oaxaca, dejó a su familia para ir a Guadalajara. No sabía hablar español, entonces era lo de menos, quería cantar. Trabajó por siete años como empleada doméstica, tan digno como cualquier otro empleo, solo que este le sirvió para pagar sus estudios musicales, aprender modales que jamás en su vida había visto, pero eso es secundario, lo que realmente aprendió fue a ver a los ojos a las personas, un gran paso entonces para la futura soprano María Reyna, que pronto estaría ante las cámaras del mundo. Pero a los veintiuno hizo lo que muchos artistas de México y del mundo no han podido, decir que no entienden nada del italiano y cantar en su propia lengua, su propia música, que ahora lleva a todo México y al mundo entero.

Es la misma María Reyna, de risa alegre y sencilla, que el domingo cerró el Encuentro de Canto Operístico de Aguascalientes, donde el público la esperaba impaciente para escuchar su voz, su lengua y sentir lo que ella siente al cantar en mixe, para entrar de lleno a ese espíritu que nace en un rincón de las montañas de Oaxaca, con el que inundó la ciudad de Aguascalientes. Fin de Semana solicita la entrevista con la soprano mixe María Reyna, que antes de su regreso, dice sencilla que sí. Y aquí está para ustedes.

¿Dónde estudiaste música?
Yo estudié música en Guadalajara, en una escuela particular que se llamaba Inlevare, ya no existe esa escuela desde hace un año, pero yo crecí prácticamente en esa escuela. Una vez nos encontramos en el centro de Guadalajara con mi maestro Joaquín Garzón cuando yo estaba buscando una escuela de música. Me dijo, es que tú cantas muy bonito, yo te invito a mi instituto para que aprendas a cantar más formal, no, es que yo nada más quiero cantar, no quería estudiar nada de música. Pero volví como a los siete u ocho meses a una escuela que yo no sabía que era la misma escuela del maestro Garzón…

La soprano María Reyna durante su concierto en Aguascalientes. Foto: Cortesía de María Reyna.

El destino te llamaba…
Es algo muy hermoso, porque nos volvimos a encontrar. Él pidió que yo fuera su alumna. Pero yo creo que sí fue un proceso diferente al de otros cantantes en los que su formación es más formal desde chiquitos. En ese entonces yo tenía diecinueve años, siempre había cantado, desde los ocho años, desde que tengo memoria, pero nunca había visto esta música, y eso que mi tierra Tlahuitoltepec es tierra de músicos, hay bandas filarmónicas, una escuela que es muy reconocida, Centro de Capacitación Musical y Desarrollo de la Cultura Mixe, pero mi familia me decía es que no hay tiempo para que tú vayas a la escuela, estudias la primaria, la secundaria y también me tienes que ayudar en la casa. Mis padres son campesinos. Ellos trabajaban en el campo, yo tenía que ayudarlos en los fines de semana en lo que podía. Allí es donde el maestro Joaquín dice, si no estudias música, pues vas a ser como todos los cantantes que cantan popular, no vas a llegar a ningún lado, si me permites te voy dar clases formales con técnica de ópera. Esto implica que tú tienes que tener mucha paciencia, y dije bueno, me gusta cantar, yo creo que puedo tener paciencia y dice, pero también implica que tienes que dejar de cantar todo lo que cantabas, porque yo cantaba música popular, ranchera, cantaba a Selena Quintanilla. Creo que duré como un año y medio nada más con técnica vocal, estaba muy desesperada porque mi maestro me dijo no puedes cantar en ningún lado, solamente vienes a tu clase y cantas conmigo, porque vuelves a tener el vicio que tenías antes. A los dos años decía yo, ya no puedo más y él me dice, es que tienes que seguir, ya estás… Yo ya tenía la voz, pero sentía que todavía no me salía, en ese entonces él me estaba enseñando lo que es el método de Vaccai, que es el método de aria italiana, lo que es el Caro mio ben, Nina, pero, ¡¡¡qué estamos cantando!!!, no le entiendo nada, porque una no está acostumbrada, yo nunca había escuchado lo que es la ópera.

Tu música era la música tradicional de tu tierra, la música que se siente, que le llega a tu familia y a ti.
Claro, en ese entonces pues como yo hablo en mi lengua mixe… Bueno, me dijo, por qué no me cantas en tu lengua, siempre te escucho cuando le hablas a tu mamá en tu lengua, pues entonces canta en tu lengua. Esta parte de que él me haya dado en el corazón, de que me haya dicho de una canción para tu madre, porque esa canción fue la que hizo que nos conocieran. Un día cantamos una canción que se llama Tääk´unk en mixe, Madrecita, en un diez de mayo, y me dice, bueno vamos grabándola, es que qué hermoso se escucha, él mismo saca en el piano la melodía… Bueno, ya la música existe, es de mi abuelo Palemón Vargas, siempre lo había escuchado cantar en mixe, pero nunca había pensado que yo la iba a cantar en mixe.

¿Tuvieron que transformar esta canción en algo…?
Más fino.

¿Cómo lo hicieron?
Mi maestro es compositor, arreglista, compositor de orquesta. En ese momento transformó la canción en algo tan bello y con mi voz. Hasta el mismo compositor, cuando yo se la presenté ante él, lloró, dijo, es que es mi canción… Eso hizo que el diez de mayo de 2012 se subiera esa canción a youtube, y al mes me llaman de Oaxaca, que hay un encuentro de derecho de la mujer indígena y tú eres la indicada para presentar un concierto, ¡¡¡un concierto!!!, y en ese tiempo yo tenía tres canciones, la de Tääk´unk que es Madrecita, dos arias italianas que eran Caro mio ben y Mina y qué hacemos, tenemos un mes para prepararlo. Entonces pues a ensayar, contratar a un buen camarógrafo, a un fotógrafo para que yo pudiera ver a la cámara, porque en ese entonces yo le tenía muchísimo miedo a la cámara. Es un todo lo que hicimos en un mes y era cantar en el teatro Juárez de Oaxaca, así es como empieza esta fusión de música clásica, jazz, con lenguas originarias de México, pero sobre todo el mixe.

Ahora así empieza, pero creo que la revolución interna fue más complicada que eso. ¿Cómo le hiciste para pasar de cantar en mixe para tu familia a cantar en mixe para todos? ¿Qué pasó en ti, adentro de tu corazón?
Siempre ha sido fácil para mí, porque desde que salí de mi pueblo yo creo que siempre he estado muy orgullosa de mi lengua, porque al escucharla, creo que la sorprendida fui yo… Es que cómo puede ser tan bello, tan hermoso cantar en mi lengua, le voy a cantar un poco para que Usted entienda lo que es cantar en Mixe... (y canta una parte de Madrecita, con un sentimiento que he escuchado cantar en pocas ocasiones en mi vida y traduce) Madrecita, por siempre te llevo en mi corazón, no digas que no estás en mi pensamiento, aunque lejos me encuentre, siempre te llevo conmigo. Esa canción, el yo poder haber ido a Chile, a Bellas Artes… Mi madre siempre ha estado presente en mi mente, porque con ella crecí mi infancia y poder cantarle esa canción… Para mí ha sido muy fácil el poder cantar en mi lengua. Soy mixe, es parte de mi infancia, de toda mi vida, mis padres que gracias a Dios los tengo, están viendo todo lo que yo estoy haciendo. Es un proceso muy largo.

Reyna, qué dicen tus padres de que estés cantando por ejemplo en italiano…
Mis padres creo que no me han escuchado cantar en italiano, creo que ellos no han tenido la oportunidad de escucharme en italiano, pero ellos siempre han sido muy abiertos a lo que yo hago, porque aparte de todo mis hermanos son albañiles, mi hermana trabaja más en el campo, ellos al principio siento que no entendían nada de lo que yo quería hacer, pero dicen, es que tú siempre fuiste así, en tu infancia nunca tenías pena de poder hablar y eres así y yo me acostumbré, dice mi madre, pero nunca pensé verte en televisión, dice, o que la gente le pregunte qué se siente que su hija sea María Reyna y que la van a conocer por todo el mundo y ella contesta es mi hija, la sigo tratando igual... Para ella soy su hija, no cambia, pero el hecho de yo poder cantar en mixe, el poder cantar en otras lenguas, en maya, mixteco, en zapoteco, es la misma sensación, porque nosotros que vivimos en algún pueblo, en las montañas, que nacimos en un rancho, creo que entendemos cómo es vivir en las montañas, cómo es vivir en el campo, entonces todo eso es lo que yo quiero transmitir en mi canto. El por qué se llama ópera mixe, es porque yo creo que es contar nuestra historia, creo que en Italia o en otras partes, se hace lo que es la ópera en general, pero yo por mi parte quiero que vean lo de nosotros, lo que es nuestra vivencia en México, quizás es algo diferente lo que yo estoy haciendo, pero es gracias a mi maestro, porque él es el que me lleva por este lado, porque creo que no entendería muchas cosas si él no me guiara.

El gobierno poco apoya a las naciones indígenas, pero cuando alguien sobresale de ahí, ahora sí es mexicano. ¿Cómo ves esa situación?
Normalmente pasa en todos lados, que cuando tú ya has sobresalido un poquito más, ahora sí te reconocen, no creo que nada más sea en cuestiones políticas, digo, no me metería mucho en eso, pero creo que de repente la gente te empieza conocer, a reconocer, pero yo creo que es de uno, uno tiene que luchar por lo que quiere, uno tiene que luchar, de donde vengas, no importa si vienes de un pueblito, quienes sean tus padres, se trata de uno mismo, si realmente quiere uno salir adelante. No importa si tus padres son maestros o son campesinos o digamos si económicamente estás muy bien, yo creo que siempre es uno el que tiene que luchar por lo que quiere.

Veo que expresas las opiniones de tu pueblo, de Tlahuitoltepec, con absoluta naturalidad… no te causa ningún problema, lo veo natural ¿cómo has logrado esa seguridad?
Ya son muchos años de estar en la ciudad, de estar en Guadalajara, de regresar a mi pueblo, creo que siempre he regresado a mi pueblo, con mi familia, el pisar mi tierra y decir de aquí soy, pero regreso a la ciudad a perseguir mis sueños. ¿Cómo lo he logrado? Yo creo que con el paso del tiempo. Al principio fui empleada doméstica, siete años, para poder pagar mis estudios… La seguridad es de uno mismo, creo que el hecho de yo poder haber trabajado mucho tiempo como empleada doméstica, que bueno, es un empleo como cualquiera y es digno, las mismas personas me enseñaron a sentarme, hablar, cómo mirar a las personas. Creo que es un todo de cómo te hayas formado. Antes me preocupaba de qué le voy a decir a los políticos o los que son de alto nivel social, pero eso creo que ha hecho que la gente se acerque más a mí, porque creo que me siento muy segura de dónde vengo, de dónde soy y a dónde voy.

María Reyna, entiendo que, en tu tierra, como en todo México, hay muchos talentos, pero pregunto, ¿qué hizo que una niña mixe fuera tocada por el arte y tuviera el valor de salir al mundo?
Yo creo que mi familia, siempre ha sido mi familia, es mi motor para estar en este medio, para trabajar. El hecho de ver que a veces no hay oportunidades de seguir por allá, yo terminé la secundaria, pero no podía seguir estudiando en la prepa, es pesado porque económicamente era difícil, mis padres me dijeron, es que ya no hay posibilidades de seguir estudiando, entonces yo tomé la decisión a los quince años de salir.

¿Fue totalmente una decisión tuya?
Sí, y un poquito que siempre hay unos angelitos que te empujan. Un maestro que me conoció desde la primaria, desde los siete años que yo ya cantaba, y me había elegido en el coro, dice es que tú tienes una voz muy hermosa y vas a llegar muy lejos, estuvimos también en un grupo musical por tres años, desde primero hasta tercero de secundaria, yo ya cantaba y amenizaba fiestas, me sentía grande, y soñaba que algún día iba a llegar a escenarios grandes, y fue entonces que yo tomé la decisión, qué es lo que yo quiero hacer, pues cantar, es lo que me gusta, pero ahora cómo le hago para salir de aquí, uno tiene que tomar la decisión, desde muy chiquita yo había soñado con salir de mi comunidad, pero sobre todo que le decía a mi madre, es que yo quiero ser alguien en esta vida, quiero salir, que me conozcan, quiero cantar en grandes escenarios, cuando yo estaba chiquita, pues uno dice y sueña… Pero bueno, realmente se cumplió esa parte, en Guadalajara tengo una prima y me dice que aquí puedes trabajar, aquí puedes estudiar al mismo tiempo, pero bueno cuando uno está en una comunidad que es muy chiquita, donde no conoces la ciudad, pues pasa de todo un poco, desde el hecho de no hablar español, porque yo no hablaba español y llegué a Guadalajara y de no hablar bien español dije, tengo qué hacer algo, tengo que seguir practicando… Así, platicando con las personas, el primer año estaba calladita, porque no sabía ni qué, qué le dijo o cómo les platico todo lo que tengo en mi cabeza. Había personas que me ayudaron, personas que encontré en el camino, que me decían, cuéntanos cómo es tu comunidad. Es un todo lo que yo he vivido para yo llegar hasta aquí y para sentirme segura de yo estar frente a ti, y de platicarte, es parte de mi vida y la música y el canto es parte de todo lo que yo transmito.

María Reyna durante la entrevista en el restaurante Mitla de Aguascalientes. Foto: Fin de Semana.

Soñabas de niña con grandes escenarios y llegas a Aguascalientes y cantas en el patio de las Jacarandas…
Hubo gente hermosa que aguantó el frío, desde el principio me estaban esperando, desde las seis y media ya había gente sentada esperando y la persona que organizó este evento me dijo, es que tú has causado expectativas y la gente te está esperando. Creo que lo más valioso aquí no es en dónde cantes, sino cómo te reciba la gente, porque de aquí surgen otros escenarios y nunca debes decir, es que está chiquito el escenario, es que no quiero cantar. ¿De dónde soy?, de una comunidad chiquita y he ido caminando hasta llegar al auditorio Guelaguetza de Oaxaca, de mi Oaxaca, con más de diez mil personas enfrente de mí. En un momento lo soñé y llegué hace algunos meses. No importa el lugar, yo estoy encantada y ayer se lo decía al público, gracias por estar aquí, por aguantar el frío hasta el final, los abrazos y la gente que me decía, ya queríamos conocerte, ya queríamos verte. Yo me quedo con eso, me voy feliz de Aguascalientes, hoy fue en el patio de las Jacarandas y quizás mañana sea el Teatro Aguascalientes.

¿Qué sigue de aquí?
Nosotros estamos en el proceso de grabar un disco, ya lo grabamos, solo falta que salga, de promocionarlo, y hay un proyecto que está en camino que creo que todavía no puedo mencionar porque está en proceso, pero espero que muy pronto salga a la luz. Queremos llevar este proyecto de las lenguas originarias a nivel nacional e internacional. Nosotros tenemos mucha riqueza en nuestra lengua.

¿Se parece lo que soñabas de niña con lo que estás viviendo ahora?
Sí, mucho, yo creo que yo soñaba con grandes escenarios y donde más lo sentí fue en el auditorio Guelaguetza, porque la vibra de la gente era tremenda. Salgo del escenario y digo, bueno, esto es lo que alguna vez soñé y aquí estoy, cuando yo terminé de cantar la gente se paró… Yo bajé del escenario temblando, cuando estuve en el escenario no sentí nada, pero cuando bajé me temblaban las piernas, pero sí, lo soñé.


findesemana.ags@gmail.com

Comentarios

Entradas populares

El machismo, como el feminismo, es un error: Dolores Castro

El arte es muy incómodo para los poderosos, causa conciencias: Mauro Zanatta

Crea Juan Carlos Pérez obra de arte para hablar con el inconsciente

La trampa de las becas como única forma de hacer carrera literaria: Ilse Díaz

Falta en Aguascalientes la gran figura literaria: Roberto Bolaños

El Réquiem de Mozart es nuestra carta de presentación: Daniel Romo

La retribución de un artista es injusta: José Luis Sustaita (II de II)

Regresar el ferial al pasado es como querer empedrar las calles como hace cien años: Rubén del Toro